גרמנית ברגע: wenn, wann, ob, als

1

מאת: מרגריטה פורטוס

היום נסתכל באחד הדברים המבלבלים ביותר בשפה הגרמנית: השימוש ב-wenn, wann, ob ו-als. מה שבאנגלית מצריך את המילה if עשוי לדרוש בגרמנית את המילים wenn, falls, ob. מה שבאנגלית מצריך שימוש במילה when יתורגם בגרמנית ל-wann, wenn או als.

הבחירה במילה הנכונה עשויה להיות מסובכת, בעיקר כשזה קורה תוך כדי שיחה שוטפת. הנה ההבדלים בין המילים:

במילה wann נשתמש רק לצורך שאלה או שאלה מנומסת (Could you tell me, האם תוכל לומר לי…) כשנרצה לברר לגבי הזמן.

למשל, Wann bist du nach Deutschland gekommen?

מתי הגעת לגרמניה?

או: Weißt du, wann er nach Deutschland gekommen ist?

האם אתה יודע מתי הוא הגיע לגרמניה?

Ich weiß nicht, wann er nach Deutschland gekommen ist.

אני לא יודע מתי הוא הגיע לגרמניה.

במילים Wenn ו-als נשתמש לעומת זאת במשפטים טפלים. כך למשל Wenn (במשמעות "אם") נדרש במשפטי תנאי או בעתיד:

Wenn ich reicher wäre, würde ich schneller heiraten.

לו הייתי עשיר יותר, הייתי  מתחתן מהר יותר. 

Wenn er nicht bald kommt, gehen wie ohne ihn.

אם הוא לא יגיע בקרוב, נלך בלעדיו.

Du kannst deinen Freund mitbringen, wenn du möchtest.

אתה יכול להביא את החבר שלך, אם אתה רוצה.

אם יש שאלה או שאלה לא ישירה (מנומסת) שמצריכים תשובה של כן/לא, נשתמש ב-ob

Weißt du, ob Yossi krank ist?

האם ידוע לך אם יוסי חולה?

Ich weiß nicht, ob Yossi krank ist.

אני לא יודע אם יוסי חולה.

המילה ob תגיע בדרך כלל במשפט השני.

המילה wenn משמשת אותנו לא רק כתחליף ל-אם באנגלית אלא גם ל-מתי.

נשתמש ב-wenn בתור 'מתי' לאירועים שקורים בהווה.

wenn du mich küsst, schmelze ich.

כשאתה מנשק אותי, אני נמסה. (או כשאת מנשקת אותי, אני נמס)

לאירועים שצפויים בעתיד.

wenn ich groß  bin, werde ich Arzt.

כשאגדל, אהיה רופא.

וגם לאירועים חוזרים בעבר.

(Immer) wenn wir in München waren, haben wir viel Bier getrunken.

כשהיינו במינכן, (תמיד) שתינו הרבה בירה.

במילה als נשתמש רק בזמן עבר וכשמדברים על אירוע בודד.

Als du mich gestern geküsst hast, wusste ich, dass du mich liebst.

כשנישקת אותי אתמול, ידעתי שאתה אוהב אותי.

הסימנים שלנו לשימוש במילה als הן מילים כמו: gestern, letzte Woche, letztes Jahr (אתמול, בשבוע שעבר, בשנה שעברה)

שימוש נוסף במילה als הוא במשפט שמציע רצף של זמן, תקופה בעבר.

Als ich klein war…

כשהייתי קטן.

Als ich in Berlin lebte…

כשגרתי בברלין.

מרגריטה פורטוס, דוברת גרמנית כשפם אם, בעלת תואר שני בספרות גרמנית, פסיכולוגיה וסוציולוגיה. עלתה לישראל לפני כשלוש שנים. מלמדת שיעורים פרטיים וקורסים בגרמנית.

לאתר של מרגריטה

1 תגובה
  1. Michael אומר

    I would also add something about the usage of "als ob"

להשאיר תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם